• دوشنبه / ۲۹ مهر ۱۳۹۸ / ۱۲:۰۵
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 98072921117
  • منبع : موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی

قادر آشنا عنوان کرد

برآوردی از حضور ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت

فرانکفورت

مدیر غرفه ملی ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت به ارزیابی حضور کشورمان در این نمایشگاه پرداخت.

به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران، هفتاد و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت روز گذشته (۲۸ مهرماه) به کار خود پایان داد. قادر آشنا، مدیر غرفه ملی ایران با اشاره به دستاوردهای حضور جمهوری اسلامی ایران در این نمایشگاه گفت: با فعالیت‌هایی که در غرفه ملی ایران صورت گرفت، مقدمات جهانی‌شدن بیش از یکصد عنوان کتاب از آثار ایرانی فراهم شد. این کتاب‌ها در قالب طرح گرنت (طرح حمایت از ترجمه و انتشار آثار ایرانی) مورد مذاکره قرار گرفت و نتیجه آن در ایام بعد از نمایشگاه مشخص خواهد شد.
او افزود: علاوه بر فعالیت‌های بخش گرنت، ناشران خصوصی و تشکل‌های نشر قرار ملاقات‌هایی داشتند که با نهایی شدن آمار، اخبار آن اطلاع‌رسانی خواهد شد.
او در خصوص فعالیت‌های غرفه ملی ایران در ایام نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: ناشران در این ایام حضور فعالی داشتند و از کتاب‌های چاپ‌شده به زبان‌های فارسی رونمایی کردند.
مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی بیان کرد: ما در این ایام ۲۰ عنوان کتاب را در موضوع‌های مختلف رونمایی کردیم که بسیار مورد استقبال قرار گرفت. از آن جمله کتاب «انسان ۲۵۰ ساله» شامل فرمایشات مقام معظم رهبری به زبان آلمانی بود که به موضوع امامان شیعه می‌پرداخت.
او افزود: کتاب دیگر، «حافظ بهاءالدین خرمشاهی» بود که به خاطر ارتباط حافظ و گوته و معرفی حافظ در آلمان، به زبان آلمانی ترجمه و رونمایی شد.
آشنا در ادامه گفت: در ایام نمایشگاه کتاب فرانکفورت با روسای نمایشگاه‌های کتاب خارجی دیدار داشتیم که از آن جمله می‌توان به ملاقات با مسئولان نمایشگاه‌های دهلی‌نو، بولونیا، شانگهای، فرانکفورت، پکن، فرانسه، ترکیه و لایپزیک اشاره کرد.
مدیر غرفه ملی ایران اظهار کرد: طبق این ملاقات‌ها قرار شد هنرمندان و تصویرگر ایرانی در نمایشگاه کتاب بولونیا غرفه هنر داشته باشند و در نمایشگاه کتاب شانگهای، قفسه‌ای به معرفی کتاب‌های ایرانی اختصاص داده شود. رئیس نمایشگاه کتاب لایپزیک برای حضور ایران در این نمایشگاه ابراز علاقه کرد و قرار شد جمهوری اسلامی ایران هم به‌صورت متقابل در نمایشگاه کتاب لایپزیک شرکت کند. نتیجه ملاقات با رئیس نمایشگاه کتاب فرانکفورت این بود که قول مساعد دادند تا صدور روادید ناشران برای حضور در دور بعدی نمایشگاه تسهیل شود و هماهنگی‌های لازم نیز با بخش فرهنگی وزارت امور خارجه آلمان در این خصوص به عمل آمد.
قادر آشنا با اشاره به "مزاحمت‌هایی که هرساله منافقین برای غرفه ایران ایجاد می‌کردند" گفت: امسال براساس مذاکراتی که با مسئولان نمایشگاه کتاب فرانکفورت داشتیم و براساس هماهنگی‌ها و اقداماتی که صورت گرفت، برای اولین‌بار نتوانستند مزاحمت و یا خللی در روند فعالیت‌های غرفه ملی ایران ایجاد کنند.
او در ادامه خاطرنشان کرد: حضور و همکاری رایزن فرهنگی ایران در برلین و سرکنسولگری ایران در فرانکفورت باعث شد تا شرایط حضور ما در این نمایشگاه تسهیل شود.
مدیرعامل موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی همچنین در خصوص استفاده از نمادهای شهر یزد در طراحی غرفه ملی ایران گفت: یزد پایتخت سال گذشته به‌عنوان پایتخت کتاب ایران انتخاب شد. ما برای این‌که این شهر را در رقابت‌های جهانی پایتخت کتاب وارد کنیم از نمادهای این شهر در طراحی غرفه استفاده کردیم که این باعث شد توجه بازدیدکنندگان زیادی به غرفه ملی ایران جلب شود و حتی با آن عکس یادگاری بگیرند.
او افزود: نمایشگاه کتاب فرانکفورت یک جشنواره فرهنگی هنری است که هرساله ناشران زیادی در آن شرکت می‌کنند و حضور ناشران ایرانی به معرفی فرهنگ کشورمان و تعاملات فرهنگی کمک خواهد کرد.
هفتاد و یکمین نمایشگاه کتاب فرانکفورت عصر روز گذشته (۲۸ مهر) به کار خود پایان داد.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.