به گزارش ایسنا و به نقل از گاردین، «ریشی سوناک» در مناقشه بر سر بازنویسی بخشهایی از کتابهای «رولد دال» مداخله کرده است.
«سوناک» درحالی حذف بخشهایی از آثار «دال» که ادبیات نامناسب تلقی شده است را حمله به آزادی بیان توصیف کرد که پیشتر «فیلیپ پولمن»، نویسنده برجسته بریتانیا اعلام کرده بود که آثار «دال» باید به فراموشی سپرده شوند و نویسندگان امروزیتر ادبیات کودکان جایگزین آنها شوند.
«پافین» که ناشر آثار «دال» است در روزهای اخیر برای بازنویسی بخشهایی از آثار این نویسنده مورد انتقاد قرار گرفته است. بررسی چاپهای جدید کتابهای کلاسیک کودکان نوشته «رولد دال» که هماکنون در فروشگاهها عرضه شدهاند، نشان میدهد که برخی بخشهای مربوط به وزن، سلامت روان، جنسیت و نژاد تغییر داده شدهاند. این تغییرات توسط انتشارات «پافین» یکی از زیرشاخههای انتشارات «پنگوئن رندوم هاوس» اعمال شده است و نخستینبار روزنامه «دیلی تلگراف» بریتانیا این تغییرات را گزارش داد.
منتقدان به این تغییرات معتقدند انتشارات این کار را برای قابلقبولتر کردن کتابهای این نویسنده برای نسل جدید انجام داده است.
سخنگوی «سوناک» در روز دوشنبه اعلام کرد: «فکر میکنم مهم است که آثار ادبی و آثار داستانی حفظ شوند و حذف نشوند. ما همیشه از حق آزادی بیان و اظهار نظر دفاع کردهایم.»
با این حال «پولمن» کودکان را به مطالعه آثار نویسندگان بهتر تشویق کرده است.
«فیلیپ پولمن» که سهگانه «نیروهای اهریمنیاش» را خلق کرده است درباره «دال» گفت که «بگذارید چاپ آثار(دال) متوقف شود». «پولمن» در گفت و گو با «رادیو بی بی سی ۴» با اشاره به اینکه مردم باید به جای «دال» به سراغ نویسندگانی همچون «مایکل مورپرگو»، «ملوری بلکمن» و «بورلی نیدو» بروند.
صدها تغییر در متنهای اصلی «دال» ایجاد شده است. به عنوان مثال، در «توییتها»، خانم «توییت» دیگر «زشت و وحشی» نیست، بلکه فقط «جانور» است. اشاره به چاق بودن افراد نیز از جمله ویرایشهایی است که انجام شده است.در «جیمز و هلو غولپیکر»، «عمه اسپانج» دیگر «به طرز وحشتناکی چاق و به شدت شل و ول نیست»، بلکه «یک بیرحم پیر و سزاوار له شدن توسط میوه» است. کلمه «مردان» در دو کتاب به «مردم» تبدیل شده است. چارلی و اومپا لومپاهای کارخانه شکلاتسازی «مردان کوچک» بودند و اکنون «آدمهای کوچک» هستند، در حالی که «مردان ابری» در «جیمز و هلوی غولپیکر» به «مردم ابری» تبدیل شدهاند.
شخصیت «آگوستوس گلوپ»، که رقیب پرخور «چارلی» در «چارلی و کارخانه شکلاتسازی» بود، در چاپ جدید این کتاب که نخستینبار در سال ۱۹۶۴ منتشر شد، دیگر «بسیار چاق» نیست، بلکه «بسیار بزرگ» است. همچنین در چاپ جدید کتاب «جادوگرها»، یک زن ماوراء الطبیعه که خود را به عنوان یک زن معمولی نشان میدهد میتواند به جای «صندوقدار در سوپرمارکت یا تایپیست نامه برای یک تاجر» به عنوان یک «دانشمند برتر یا زنی که کسب و کار خودش را دارد» کار کند.
علاوه بر این کلمه «سیاه» از توصیف تراکتورهای وحشتناک در دهه ۷۰ میلادی «آقای روباه شگفتانگیز» حذف شده است. این ماشینها اکنون فقط «هیولاهای قاتل و ترسناک» توصیف شدهاند.
«کمپانی داستان رولد دال» که حق کتابهای این نویسنده را در اختیار دارد در واکنش به این انتقادات بیان کرد که برای بازبینی این آثار با انتشارات «پافین» همکاری کرده است، چراکه قصد داشت با این کار اطمینان حاصل کند که داستان و شخصیتهای شگفتآور «دال» همچنان برای تمام کودکان امروزی لذتبخش باقی بمانند. این کمپانی اعلام کرد که بازبینی ادبیات یک اثر در جریان چاپ جدید غیرمعمول نیست و هرگونه تغییر اعمالشده جزئی و با ملاحظه انجام شده است.
«دال» که در سال ۱۹۹۰ درگذشت، همواره در زمره نویسندگان مورد علاقه بریتانیا قرار گرفته است. تاکنون بیش از ۳۰۰ میلیون نسخه از کتابهای او به فروش رسیده و به ۶۸ زبان ترجمه شده است.
انتهای پیام
نظرات