به گزارش باشگاه دانشجویان ایسنا، این جلسه با عنوان "مطالعات ترجمه شفاهی: مفاهیم، محیطها و حوزههای پژوهشی" با سخنرانی دکتر شیلا شفیعی ـ استادیار مطالعات ترجمه دانشگاه شهید چمران اهواز، چهارشنبه ۲۶ آبان ساعت ۱۸ برپا میشود.
علاقهمندان میتوانند از طریق آدرس https://meet.uok.ac.ir/ch/lit.hall2 در این نشست شرکت کنند یا برای کسب اطلاعات بیشتر به شناسه @Mr_Nobody_۱۹۹۹ پیام دهند.
ترجمه شفاهی نوعی از ترجمه است که در آن برگردان آغازین و پایانی به زبان دیگر بر اساس ارائه یک باره جمله به زبان مبدا تولید می شود. در این شیوه، مترجم در محدودیت زمان و مکان به صورت زنده کار ترجمه را انجام می دهد. مهارت مترجم در برقراری ارتباط موثر طرفین تاثیرگذار است. به دلیل محدودیت زمانی فرصت کافی برای بازخوانی یا مرور ترجمه وجود ندارد و این کار را دشوارترمی کند. هدف از ترجمه به صورت همزمان ( شفاهی) اینست که در کوتاه ترین زمان مفهوم کلمات از زبان مبدا به زبان مقصد برگردانده شود.
انتهای پیام
نظرات