• جمعه / ۱۷ آذر ۱۳۹۶ / ۱۴:۴۶
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 96091708940
  • خبرنگار : 71413

حرف‌های «ایشی‌گورو» در کنفرانس مطبوعاتی استکهلم

حرف‌های «ایشی‌گورو» در کنفرانس مطبوعاتی استکهلم

«کازوئو ایشی‌گورو» برنده نوبل ادبیات ۲۰۱۷ در کنفرانسی مطبوعاتی در استکهلم گفت: این که مردم ژاپن از جایزه نوبل من خوشحال شدند، خیلی برایم تاثیرگذار بود.

به گزارش ایسنا، «ژاپن تایمز» نوشت: «کازوئو ایشی‌گورو» نویسنده انگلیسی ژاپنی‌تبار که دو روز دیگر (یکشنبه دهم دسامبر) در مراسم دریافت جایزه نوبل شرکت می‌کند و پس از ایراد سخنرانی، نوبل ادبیات سال ۲۰۱۷ را به دست می‌گیرد، در جدیدترین کنفرانس مطبوعاتی خود از مردم زادگاهش صحبت کرده است.

او در این کنفرانسی که در استکهلم برگزار شده، گفت: از این که مردم پس از شنیدن خبر برنده شدن من، چنین احساساتی از خود بروز دادند، خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم... امیدوارم همان‌طور که مردم بریتانیا از این پیروزی به خود افتخار کردند، ژاپنی‌ها هم بتوانند چنین حسی داشته باشند.

«ایشی‌گورو» که متولد ناگازاکی است،‌ از پنج سالگی در انگلستان بوده و هنوز هم در این کشور زندگی می‌کند و قلم می‌زند. او درباره جایزه نوبل گفت: جایزه نوبل نماد آرزوی تمام مردم جهان است؛ این که همه انسان‌ها در کنار هم، نه در رقابت با هم برای پیشرفت تمدن تلاش کنند.

نویسنده «بازمانده روز» در ادامه اشاره کرد که مادرش یکی از قربانیان بمباران اتمی ناگازاکی در سال ۱۹۴۵ بوده است. آمریکا در نهم اوت آن سال و در آخرین روز جنگ جهانی دوم، ژاپن را مورد هدف بمباران هسته‌ای قرار داد. «ایشی‌گورو» در این‌باره گفت: به این خاطر،‌ من زیر سایه بمباران اتمی رشد کردم. با این که دنیای ما در حال خطرناک‌تر شدن است، من امید دارم بتوانیم در امنیت به زندگی‌مان ادامه دهیم.

او همچنین از این که جایزه صلح نوبل امسال به کمپین حذف سلاح‌های هسته‌ای (ICAN) اختصاص یافته، اظهار خوشحالی کرد و افزود: این نسل جدید را که کمپین ICAN را راه‌اندازی کرده‌، تحسین می‌کنم.

این نویسنده انگلیسی در پایان گفت: بعد از جنگ سرد، مردم تصور می‌کردند سلاح‌های اتمی ناپدید شده‌اند، اما آن‌ها همین‌جا هستند. به نظر می‌رسد همین اطراف و در اختیار دستان کمتر کنترل‌شده هستند... .

«ایشی‌گورو» متولد سال ۱۹۵۴ ناگازاکی است و در کودکی با خانواده‌اش به انگلستان نقل مکان کرده است. او بعدها در سال ۱۹۸۹ برای اولین‌بار به زادگاهش ژاپن برگشت. وقتی نام او به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۷ اعلام شد، ژاپنی‌هایی که انتظار داشتند «هاروکی موراکامی» نوبلیست شود، سرخورده نشدند و به جشن خود ادامه دادند چون «ایشی‌گورو» را نیز هم‌وطن خود می‌دانستند. این مساله بازتاب‌های جهانی داشت و عکس‌های آن در رسانه‌ها منتشر شد. 

نویسنده رمان‌هایی چون «بازمانده روز»، «غول مدفون»، «هنرمندی از جهان شناور»، «وقتی یتیم بودیم» و «هرگز رهایم مکن»، صدوچهاردهمین برنده جایزه نوبل ادبیات است که پیش‌تر به نویسنده‌هایی همچون «شیموس هینی»، «تونی موریسون»، «گابریل گارسیا مارکز» و «پابلو نرودا» رسیده است.

«سارا دانیوس» سخنگوی هیات داوران آکادمی نوبل هنگام اعلام نام «ایشی‌گورو» به عنوان برنده نوبل ادبیات ۲۰۱۷، سبک او را ترکیبی از «جین آستین» و «فرانتس کافکا» توصیف کرد و افزود: «بازمانده روز» او یک شاهکار واقعی است که شبیه به رمانی از «پی.چی. وودهاوس» شروع می‌شود و شبیه به آثار «کافکا» پایان می‌پذیرد.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.