عباس نعمتی
برای دسترسی به اخبار قدیمیتر، در منوی مربوطه سال و ماه را محدود کنید.
-
خشونت تلویزیونی از نگاه نویسنده سریالهای درام
«قتل» سطحیترین ترجمه از «خشونت» است
یک نویسنده سریالهای تلویزیون درباره لزوم رعایت اصول حرفهای در بازتولید صحنههای خشونتآمیز در تلویزیون معتقد است، اول باید «خشونت» را تعریف کنیم، بعد که هم افق شدیم، آن زمان می توانیم عناصر خشونت را درست از داستانها کاهش دهیم.
-
التهاب جنایت با پرهیز از جیغ و داد! ـ گفتوگو با نویسنده «بوی باران»
چرا کسی به «تام و جری» یا «پوآرو» نمیگوید خشن؟
نویسنده «بوی باران» دربارهی ویژگیهای این سریال گفت: خیلی تلاش کردیم در این سریال هفتاد قسمتی دو اصل را رعایت کنیم؛ اول اینکه داستان جنایی، معمایی بگوییم که تا حد ممکن میزان خشونتش کم باشد و لحظات جنایت یا دیده نشود یا اگر چارهای نیست خیلی سریع از روی آن عبور کنیم و در حداقل نشان دهیم و به جای خشونت، تعلیق داستان را افزایش دهیم. دوم اینکه در پلات ملودارم داستان، قصهای تعریف کنیم که بر روابط دختر و پسری و مثلثی استوار نباشد. در عوض بعد عاطفی را در خانواده و در رابطه خواهر برادر، پدر و مادر و فرزندان نشان دهیم.