فرهنگستان زبان و ادب فارسي
-
پیام حداد عادل به جایزه ادبی قلم هه ژار:
زبان و ادبیات کردی بخشی از سرمایههای فرهنگی ایران است
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و بنیاد سعدی، زبان و ادبیات کردی را بخشی از سرمایههای فرهنگی ایران میدانیم و چنین نظری را در سایر زبانهای مردم ایران هم داریم.
-
عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی:
ابنسینا نخستین نویسنده دایرةالمعارف فلسفی است
عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: ابنسینا احتمالاً نخستین فیلسوفی است که تلاش کرد تمام علوم فلسفی را به صورت یک مجموعه جامع گردآوری کند و در واقع نخستین نویسنده دایرةالمعارف فلسفی به معنای دقیق کلمه است.
-
معاون پژوهشی دانشگاه کردستان خواستار شد:
افزایش ۱۵ درصدی بودجه کلان دانشگاه کردستان/ احداث فرهنگستان زبان کردی ضروری است
معاون پژوهشی دانشگاه کردستان خطاب به رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و شورای انقلاب فرهنگی، درخواست کرد که بودجه کلان دانشگاه کردستان ۱۵ درصد افزایش یابد.
-
نودسالگی فرهنگستان ایران + ویدئو
اساسنامهٔ فرهنگستان ایران روز ۲۹ اردیبهشتماه ۱۳۱۴ به تصویب رسید و امروز فرهنگستان زبان و ادب فارسی نودساله شد.
-
هشدار کارشناسان درباره فرسایش میراث کهن
کارشناس زبان و ادبیات فارسی ضمن ابراز نگرانی از روند نگران کننده کمرنگ شدن زبان معیار در میان نسل جوان خواستار اقدامات عملی نهادهای فرهنگی برای صیانت از این میراث کهن شد.
-
-
برنامههای فرهنگستان برای پاسداشت زبان فارسی
فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، نشستهایی را در راستای پاسداشت زبان فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی برگزار میکند.
-
عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی:
محیط دانشگاهی از استاد «ذکاوتی قراگوزلو» بهره نبرد
عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه محیط رسمی دانشگاهی نتوانست از «علیرضا ذکاوتی قراگوزلو»، پژوهشگر و نویسنده همدانی استفاده کند، گفت: معاشرت وی با انسانهای همجنس خود بسیار محدود بود و همیشه در خلوت خود کار میکرد.
-
-
در اهمیت فرهنگستان زبان و ادب فارسی
عیب می جمله چو گفتی هنرش نیز بگوی!
فرهنگستان زبان و ادب فارسی اخیرا اعلام کرد که معادل «بازفرست» را برای واژه انگلیسی «فوروارد» در نظر گرفته است. پس از این خبر بود که عده زیادی از کاربران شبکههای اجتماعی با خنده و شوخی به این معادل واکنش نشان دادند. سالهاست که مردم نسبت به واژهسازی فرهنگستان بیاعتنایی نشان میدهند یا با اشاره به معادلهایی چون «درازآویز زینتی» و «کشلقمه» تلاشهای فرهنگستان را مسخره میکنند.
-
عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی:
اکثر اقوام ایرانی در شکلگیری زبان فارسی نقش دارند
عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: اکثر اقوام ایرانی از جمله آذریها، کردها، لرها و... در شکلگیری زبان فارسی و صیانت از وحدت ملّی نقش دارند.
-
دکتر نصرالله امامی عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی شد
در چهارصد و هشتاد و چهارمین نشست شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی دکتر نصرالله امامی در مقام عضو پیوسته این فرهنگستان منصوب شد.
-
معرفی اعضای جدید فرهنگستان زبان و ادب فارسی
نصرالله امامی و چنگیز مولایی به عنوان اعضای پیوسته و سید علی میرافضلی و محمدرضا عدلی به عنوان اعضای وابسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی معرفی شدند.
-
چه کسی اولینبار «موجپز» را پیشنهاد داد؟
نجف دریابندری، مترجم نامآشنا در کتاب «مستطاب آشپزی» به جای واژه «ماکروویو» از واژه «موجپز» استفاده کرده است و حالا با گذشت سالها فرهنگستان زبان و ادب فارسی «موجپز» را بهعنوان معادل فارسی آن مصوب کرده است.
-
تأکید بر هویت و فرهنگ بهعنوان چارچوب اصلی ایرانشناسی
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: با تعریف هویت و فرهنگ بهعنوان چارچوب اصلی بنیاد ایرانشناسی، میتوان از تداخل و موازیکاری در حوزه مطالعات ایران جلوگیری و مفاهیم تازهای در این عرصه ایجاد کرد.
-
ماجرای ویدئویی که بحث آموزش زبان فارسی را داغ کرد
در چند روز اخیر ویدئویی از یک دانشآموز کلاس اول ترکزبان که فرزند یک اینفلوئنسر است و توانایی گفتن مترادف کلمات فارسی را به فارسی ندارد، در شبکههای اجتماعی به صورت گسترده منتشر شده و بحث آموزش زبان فارسی را به غیرفارسیزبانان ایرانی داغ کرده است.
-
رئیس دانشگاه شمال آمل:
طالب آملی نماد توسعه فرهنگی زبان و ادبیات فارسی است
رئیس دانشگاه شمال آمل، از طالب آملی شاعر پرآوازه ایرانی به عنوان ادیبی که نماد توسعه فرهنگی زبان و ادبیات فارسی در حوزه تمدن ایران بزرگ است، یاد کرد.
-
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی:
پیوند فرهنگی ایران و هند عمیق است/ پاسداشت زبان فارسی یک تکلیف همگانی
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در همایش بین المللی طالب آملی در آمل با اشاره به اینکه مازندران سرزمین شخصیتهای بزرگ در ایران اسلامی است، گفت: طالب آملی در معرفی و توسعه فرهنگ اصیل ایران اسلامی و زبان فارسی در کشور و شبه قاره هند نقش بسزایی ایفا کرده است.
-
حضور محققان کشورهای فارسی زبان در همایش بین المللی طالب آملی
همایش بینالمللی طالب آملی روز سه شنبه ۱۵ آبان با حضور محققان و رایزنهای فرهنگی کشورهای فارسی زبان در شهرستان آمل آغاز شد.
-
با واژههای جدید چطور برخورد میکنیم!
پیوست رسانهای برای اقناع افکار عمومی برای پیشبرد بسیاری کارهای از ضروریات است، موضوعی که بهنظر میرسد فرهنگستان زبان و ادب فارسی توجه چندانی به آن ندارد.
-
حدادعادل:
زکریای رازی، سر سلسله پزشکان مسلمان ایرانی است
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت:پس از اختراع ماشین چاپ، اروپاییها به چاپ کتب روی آورند. بررسی کتب چاپ شده در آن بازه زمانی بیانگر این است که با استثنا قلمداد کردن کتاب مقدس، کتاب «قانون» ابنسینا بیشترین تعداد چاپ را دارد.
-
مصوبات جدید فرهنگستان زبان و ادب فارسی!
گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی مصوب کرد به جای واژههای فرنگی «کوییز»، «ایموجی» و «پادکست» به ترتیب از «آزمونک»، «شکلک» و «پاد پخش» استفاده شود.
-
-
چه خبر از دستنوشتههای نیما یوشیج؟
سومین جلد از دستنوشتههای منتشر نشده نیما یوشیج، حاوی حدود ۲۰۱ شعر تا زادروز نیما در ۲۱ آبانماه، منتشر خواهد شد.
-
به جای تراپی و فوبیا چه بگوییم؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی به جای واژههای تراپیست، تراپی، فوبیا، ریلکسیشن و دپرشن پیشنهاد داده است از واژههای درمانگر، درمان، هراس، آرَمش و افسردگی استفاده کنیم.
-
اولین مصوبات برای اصطلاحات فوتبالی چه بود؟
فرهنگستان اول زبان و ادب فارسی برابرهایی را برای اصطلاحات فوتبالی برگزید که سال ۱۳۱۹ با امضای نخستوزیر وقت ابلاغ شد.
-
حدادعادل: واژههای مصوب سال گذشته تا اردیبهشت ۱۴۰۳ منتشر میشود
رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی از انتشار واژههای مصوب شده سال گذشته به صورت یک فرهنگ اختصاصی تا زمان نمایشگاه کتاب ۲۵ اریبهشتماه ۱۴۰۳ خبر داد.
-
قصههای پندآموز، نیاز بچههای امروز
در گذشته برنامهای با عنوان «زیر گنبد کبود» که بهرام شاه محمدلو در نقش «آقای حکایتی» راوی قصه بود، مورد استقبال شمار زیادی از مخاطبان تلویزیون قرار داشت. بعدها «پرویز مرزبان» برنامه مشابهی تولید کرد که این برنامهها بیش از سه دهه در یادها و خاطرهها ماند. این موضوع دغدغه شهرام قدیری میشود تا اینکه مجموعه تلویزیونی«یکی بود، یکی نبود» را با هدف مروری بر ادبیات کهن و قصههای ایرانی تولید میکند.
-
فرهنگستان زبان و کانون پرورش فکری چه توافقی کردند؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی با کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، بهمنظور تقویت و ترویج زبان و ادب فارسی تفاهمنامه همکاری علمی، پژوهشی و فرهنگی امضا کرد.
-