لهجه
-
لهجههای خراسانی؛ یادگارهای در حال فراموشی
زمانی که نه حرفی از باکلاس صحبت کردن و با کلاس بودن بود به هر شهر و روستایی میرفتی با همان لهجه شیرین محلی و خاص خودشان بدون اینکه هیچ خجالتی از آن داشته باشند حرف میزدند؛ اما امروزه برخلاف آن روزها بسیاری حتی از روستائیان که وظیفه اصلی نگهداشت لهجه، سنت و فرهنگ را برعهده دارند میخواهند به اصطلاح تهرانی یا باکلاس صحبت کنند.
-
هوش مصنوعی، لهجه اپراتورهای تلفنی را عوض میکند
استارتآپ «ساناس» از هوش مصنوعی برای تغییر در لحظه لهجه اپراتورهای تلفنی استفاده میکند.
-
این فرهنگ را باید جراحی کرد؟
زبانها فارغ از این که زبان رسمی یک کشور باشند یا نه، حامل فرهنگ و هویت و پیشینه گویندگانشان هستند و کسانی که زبانشان را از دست بدهند، میراث فرهنگی، تاریخ، سنتها، اسطورهها، مناسک، ضربالمثلها و حتی لطیفههایشان را از دست میدهند.
-
گویش و لهجه خلیلآبادی از نمونههای زبان کهن فارسی است
رئیس میراث فرهنگی، گردشگری و صنایعدستی شهرستان خلیلآباد گفت: گویش و لهجه خلیلآبادی از نمونههای زبان کهن فارسی است.
-
رباتهایی که لهجه دارند، اعتماد بیشتری را جلب میکنند
یک پژوهش جدید نشان میدهد صحبت کردن با لهجه محلی ممکن است باعث شود تا رباتهای اجتماعی بیشتر قابل اعتماد و شایسته به نظر برسند.
-
مسئول ثبت آثار ملی اداره کل میراث فرهنگی استان:
زبانها، گویشها و لهجههای اصیل خراسان رضوی ثبت ملی میشوند
مسئول ثبت آثار ملی اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسان رضوی از مستندسازی و تهیه پرونده ثبت زبانها، گویشها و لهجههای اصیل خراسان رضوی در فهرست میراث ناملموس ملی خبر داد.
-
چرا باید جلوی مرگ "گویشها" را بگیریم؟
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید چمران اهواز با بیان اینکه هر زبان، نوعی فهم جهان است و در صورت غالب شدن یک زبان، آن وقت جهان تنها با یک دیدگاه و نگرش دیده خواهد شد، گفت: اگر گویشها در زبان وجود نداشته باشند یا منقرض میشوند یا فهم درستی از زبان فارسی و خاستگاه آن نخواهیم داشت.