گويش
-
خطر فراموشی بیخ گوش گویش شیرین گرگانی
گویش گرگانی یکی از گویشهای کهن و ارزشمند ایران در پی تهدیداتی چون گسترش زبانهای رسمی و جهانیسازی، به تدریج در حال فراموشی است، حفظ این گویش نه تنها نیازمند توجه نهادهای فرهنگی است بلکه تلاشهای مردمی برای زنده نگهداشتن آن ضروری است.
-
«هیلین» کتابی برای حفظ گویشهای محلی کرمانج
کتاب کودک و نوجوان هیلین نوشته اعظم خان قیطاقی نویسنده قوچانی در شهرستان قوچان رونمایی شد.
-
این فرهنگ را باید جراحی کرد؟
زبانها فارغ از این که زبان رسمی یک کشور باشند یا نه، حامل فرهنگ و هویت و پیشینه گویندگانشان هستند و کسانی که زبانشان را از دست بدهند، میراث فرهنگی، تاریخ، سنتها، اسطورهها، مناسک، ضربالمثلها و حتی لطیفههایشان را از دست میدهند.
-
اینفوگرافی/ کدام زبانها و گویشهای ایرانی در خطر نابودی قرار دارند؟
دبیر شورای فرهنگ عمومی خبر از زوال بیش از ده زبان و گویش ایرانی داد. در معرض زوال یعنی کسی دیگر به آنها گویش نمیکند.
-
گویش و لهجه خلیلآبادی از نمونههای زبان کهن فارسی است
رئیس میراث فرهنگی، گردشگری و صنایعدستی شهرستان خلیلآباد گفت: گویش و لهجه خلیلآبادی از نمونههای زبان کهن فارسی است.
-
رباتهایی که لهجه دارند، اعتماد بیشتری را جلب میکنند
یک پژوهش جدید نشان میدهد صحبت کردن با لهجه محلی ممکن است باعث شود تا رباتهای اجتماعی بیشتر قابل اعتماد و شایسته به نظر برسند.
-
اطلس زبانی شمیرانات رونمایی شد
اطلس زبانی شمیرانات در نشست تخصصی «شمیرانات: مناطق روستایی، جغرافیای گویشی» رونمایی شد. پژوهشگران در جریان گردآوری این اطلس همچنین دریافتند که شمیرانات ناحیه تأثیرگذار زبانهای غربی شمالی و غربی جنوبی است و چهار گونه زبانی را در شمیرانات شامل مازندرانی، گیلانی، فارسی محلی و تاتی شناسایی کردند.
-
برگزاری اولین همایش شعر ترکی در زرندیه
رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی زرندیه گفت: اولین همایش شعر ترکی(روستا و عشایر) تحت عنوان قاراقان سوزلری عصر ۲۶ مهر در روستای علیشار از توابع بخش خرقان این شهرستان با حضور شاعران، ادیبان، پژوهشگران و فرهیختگان ترک زبان فلات مرکزی ایران برگزار خواهد شد.
-
مسئول ثبت آثار ملی اداره کل میراث فرهنگی استان:
زبانها، گویشها و لهجههای اصیل خراسان رضوی ثبت ملی میشوند
مسئول ثبت آثار ملی اداره کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسان رضوی از مستندسازی و تهیه پرونده ثبت زبانها، گویشها و لهجههای اصیل خراسان رضوی در فهرست میراث ناملموس ملی خبر داد.
-
چرا باید جلوی مرگ "گویشها" را بگیریم؟
استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهید چمران اهواز با بیان اینکه هر زبان، نوعی فهم جهان است و در صورت غالب شدن یک زبان، آن وقت جهان تنها با یک دیدگاه و نگرش دیده خواهد شد، گفت: اگر گویشها در زبان وجود نداشته باشند یا منقرض میشوند یا فهم درستی از زبان فارسی و خاستگاه آن نخواهیم داشت.
-
صحبت کردن به زبان مادری نشان از اصالت و هویت فرد دارد
رئیس دفتر بنیاد ایرانشناسی چهارمحال و بختیاری گفت: زمانیکه صحبت از زبان مادری به میان میآید، یعنی زبانی که کودک از مادر خود یاد میگیرد و این گویشهای محلی نیز متعلق به زبان مادری هستند، اگر بتوانیم در خانوادههای خود با زبان محلی خودمان صحبت کنیم، نشان میدهد که به تاریخ، فرهنگ، هویت و تمدن دیرینه خود وابستگی داریم و به آن علاقهمند هستیم.
-
واژگان زبان مادری را حفظ کنیم/ همه ما صاحب زبان فارسی هستیم
از دوست ترکزبانم یاد گرفتهام «سویوخ دیمه» یعنی سرماخوردگی و بابت یاد گرفتن همین یک کلمه کلی ذوق میکنم! دوست کردزبانم «گیانم» خطابم میکند و وقتی میفهمم گیان یعنی جان، قند در دلم آب میشود. اینکه آنها از کودکی به زبانی غیر از فارسی مسلط بودهاند، برایم هیجانانگیز است. هیجانانگیزتر آنکه همه ما با وجود زبانهای مادری گوناگون و گویشها و لهجههای متنوع، همه با یک زبان واحد میتوانیم با هم ارتباط برقرار کنیم. فارسی زبان مادری مشترک همه ماست.
-
گفتوگو با امید مهدینژاد درباره صفحه «من لهجه دارم»
چرا مجریان شبکههای استانی با لهجه خودشان اجرا نمیکنند؟
زنده نگه داشتن لهجهها در کنار کار پژوهشی، به تولیدات رسانهای هم نیاز دارد. صفحه «من لهجه دارم» یک تلاش دلنشین و فاخر برای آشنا کردن ایرانیان با لهجهها، گویشها و زبانهای رایج در ایران است. این صفحه به زبان فارسی در جغرافیای ایران خود را محدود نکرده و حتی به لهجهها و گویشهای کشور افغانستان هم پرداخته است.