حجتالاسلام والمسلمین مرتضی وافی، مدیر مؤسسه و بنیاد بینالمللی صحیفه سجادیه، ۱۳ بهمنماه در نشست خبری با اصحاب رسانه که بهمنظور تشریح ویژهبرنامههای این بنیاد در ایام ولادت امام سجاد(ع) برگزار شد، ضمن عرض تبریک بهمناسبت ولادتهای پیش رو، بیان کرد: پایگاه تخصصی بشری ویژه فعالیتهای دانشآموزان در عرصه صحیفه سجادیه با مشارکت ادارهکل آموزش و پرورش قم راهاندازی شده است و میتواند بهعنوان الگو و نمادی برای سراسر کشور باشد.
وی با اشاره به اینکه پنج ترجمه به زبان اردو از صحیفه سجادیه چاپ شده است، افزود: حدود یک میلیارد نفر در جهان به زبان اردو صحبت میکنند و بازنگری و اصلاح ترجمه این پنج کتاب در دستور کار مؤسسه و بنیاد بینالمللی صحیفه سجادیه قرار دارد، همچنین رونمایی شرح جدیدی از صحیفه سجادیه در کتاب سه جلدی صحیفه کامله سجادیه از امیر شیرزاد، استاد دانشگاه که به تازگی به چاپ رسیده و اثر ارزشمندی در حوزه صحیفه سجادیه است، از برنامههای این بنیاد بهشمار میرود.
وافی ادامه داد: در تقویم رسمی کشور، روز ولادت امام سجاد(ع)، روز صحیفه سجادیه نامگذاری شده است به همین جهت با همکاری نهاد کتابخانههای عمومی استان قم، نشستهای «کتاب زندگی، کتاب صحیفه سجادیه» و نیز نشست نقد و بررسی کتاب «بر ساحل صحیفه» به نویسندگی غلامرضا حیدری ابهری برگزار میشود و کتاب امام سجاد(ع)، امام حماسه به تألیف مقام معظم رهبری که در این ایام رونمایی خواهد شد در زمره نشستهای کتاب زندگی، کتاب صحیفه سجادیه قرار گرفته است.
وی با اشاره به اینکه نشستهای تخصصی ویژه ترویج معارف صحیفه سجادیه در عرصه هنر و رسانه با همکاری انجمن هنر و رسانه ادارهکل فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار خواهد شد، بیان کرد: نمایشگاه دائمی با همکاری مسجد مقدس جمکران، با عنوان دفتر نشر معارف صحیفه سجادیه در مسجد مقدس جمکران برپا خواهد شد و این ماحصل تجربه سه سال حضور در جشنوارهها و نمایشگاههای قرآنی است که بهصورت دائمی پذیرای زائران مسجد مقدس جمکران خواهد بود.
وافی ادامه داد: ویژهبرنامه «یک روز با صحیفه سجادیه» با همکاری جامعةالمصطفی(ص) العالمیه در سالروز میلاد امام سجاد(ع) ویژه طلاب غیر ایرانی در مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری برگزار خواهد شد و بخشی از تمرکز و توجه پایاننامههای بسیاری از این دانشجویان مشارکتکننده بر کتاب کتاب «ریاضالسالکین فی شرح صحیفة سید الساجدین»، تألیف سیدعلی خان حسینی مدنی است، بنابراین در پایان آن روز از حسینی مدنی، محقق و مؤلف شرح ریاضالسالکین تقدیر خواهد شد.
مدیر مؤسسه و بنیاد بینالمللی صحیفه سجادیه بیان کرد: برگزاری نشست تخصصی با حدود ۲۰۰ نفر از اعضای مجمع نمایندگان طلاب حوزههای علمیه سراسر کشور در سالن اجلاس جامعه مدرسین از جمله ویژهبرنامههای این مؤسسه بهشمار میرود.
وی با اشاره به اینکه ۲۱ شعبان، اجلاس اساتید و صحیفهپژوهان در مسجد مقدس جمکران برگزار خواهد شد، تصریح کرد: با همکاری سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران قرار است تا یک فرهنگسرا ویژه راهاندازی و پایگاه تخصصی صحیفه سجادیه در اختیار این بنیاد قرار بگیرد و در روزهای آتی اخبار تکمیلی آن اطلاعرسانی میشود.
وافی با اشاره به راهاندازی مراکزی مانند کتابخانه تخصصی صحیفه سجادیه(ع)، دارالتحفیظ صحیفه سجادیه و مرکز تربیت مربی صحیفه سجادیه ادامه داد: حضور در دو ویژهبرنامه رادیویی «تبسم ملکوت» در رادیو معارف و «رادیو قم» و راهاندازی پویشهای ملی از جمله نذر کتاب صحیفه، تا آسمان، نهضت صحیفهخوانی، میخوانمت، هر خانه یک صحیفه و خادمان صحیفه ویژه ایام میلاد امام سجاد(ع) و روز صحیفه سجادیه در دستور کار قرار دارد.
میلاد رستگار، رئیس اداره قرآن، عترت و نماز آموزش و پرورش قم نیز در این نشست بیان کرد: همایش میلاد امام سجاد(ع) و تقدیر و دعوت از ۲۵۰ دانشآموز شرکتکننده در بخشهای صحیفه سجادیه مسابقات بینالمللی ویژه ولادت امام سجاد(ع) توسط دارالقرآن بشری آموزش و پرورش قم برگزار خواهد شد.
ترجمه صحیفه سجادیه به زبان کردی
حجتالاسلام والمسلمین مهدی غلامعلی، مدیر مؤسسه آموزشی و پژوهشی مذاهب اسلامی قم نیز در سخنانی گفت: این مؤسسه در راستای ترجمه صحیفه سجادیه به زبانهای مختلف ویژه اهل سنت اقدامات مهمی را انجام داده است؛ ترجمه صحیفه سجادیه به زبان کردی یکی از اقدامات این مؤسسه بهشمار میرود و اولین ویژگی کتاب ترجمه صحیفه سجادیه، گویش کردی سورانی بودن آن است.
غلامعلی اظهار کرد: نزام صالحی صالحی از مترجمان اهل سنت و اهالی سرپل ذهاب کرمانشاه، مترجم این کتاب است و مؤسسه مذاهب اسلامی امید دارد تا بتواند در مناطق کردنشین این کتاب را بازنشر دهد؛ همچنین ترجمه دیگری از صحیفه سجادیه توسط اهل سنت در دستورکار مؤسسه آموزشی و پژوهشی مذاهب اسلامی قم قرار گرفته است.
وی گفت: این مترجم اهل سنت با تلاش شبانهروزی طی مدت ۱۳ ماه این اثر فاخر را به سرانجام رسانده است و هدف از ترجمه آن را بهرهمندی کُردزبانان علاقهمند به معارف اهل بیت(ع) از دریای معانی کتاب ارزشمند صحیفه سجادیه دانست.
غلامعلی تصریح کرد: این ترجمه، سی و هفتمین زبانی است که تاکنون صحیفه سجادیه به آن ترجمه شده است، این اثر پیشتر به صورت محدود منتشر شده بود اما با اصلاحات و صفحهآرایی چشمنواز جدید برای اولین بار توسط مؤسسه مذاهب اسلامی در ایام میلاد امام سجاد(ع) در سال جاری منتشر میشود.
وی با اشاره به اینکه مخاطب این اثر عزیزان مناطق کردنشین ایران، ترکیه، سوریه، سلیمانیه و اربیل عراق هستند، گفت: معاونت پژوهش مؤسسه مذاهب اسلامی با هماهنگی دبیرخانه شورای برنامهریزی مدارس علوم دینی اهل سنت کشور، با توجه به اهمیت و بدیع بودن این اثر، در آستانه ولادت امام سجاد(ع) و روز صحیفه سجادیه، نسبت به تجدید چاپ آن اقدام کرده است و پس از ارزیابی، این ترجمه فاخر را با طراحی و آرایههای ظاهری جدید به چاپ رسانده است.
به گزارش ایسنا، در پایان این نشست، از کتاب ترجمه صحیفه سجادیه به زبان کردی سورانی به ترجمه نظام صالحی و کتاب سه جلدی صحیفه کامله سجادیه، ترجمه و شرح صحیفه سجادیه به تألیف امیر شیرزاد، استاد دانشگاه رونمایی شد.
انتهای پیام
نظرات