جعفر مروارید در گفتوگو با ایسنا اظهار کرد: این جشنواره از یکسو بر تقویت تولیدات علمی و پژوهشی تخصصی در موضوع امام رضا(ع) تمرکز دارد و از سوی دیگر با حمایت از نهادها، ناشران و نویسندگانی که در این فضا فعالیت میکنند، نقش بسزایی در گسترش عمومی فرهنگ رضوی ایفا میکند.
وی ادامه داد: در ۱۳ دوره گذشته این جشنواره حدود ۴۰۰۰ اثر به دبیرخانه ارسال شده که از میان آنها ۳۹۰ عنوان کتاب به عنوان آثار برگزیده انتخاب شدهاند. در چهاردهمین دوره نیز ۴۲۰ اثر به دبیرخانه رسیده که پس از ارزیابی و داوری دقیق، شماری از این آثار بهعنوان آثار برگزیده یا شایسته تقدیر انتخاب شدهاند.
دبیر چهاردهمین دوره جشنواره کتاب سال رضوی بیان کرد: از منظر کیفی، جشنواره امسال دارای تنوع و غنای بیشتری در مقایسه با دورههای گذشته بوده است. افزایش ۳۰ درصدی آثار کودک و نوجوان و آثار بینالمللی نسبت به سال گذشته، نشان از رشد و گستردگی جشنواره دارد. از میان ۴۲۰ اثر دریافت شده سهم قابل توجهی به ادبیات کودک و نوجوان اختصاص دارد.
مروارید با اشاره به اینکه جشنواره در ۲ سطح پنلهای اصلی و فرعی برگزار میشود، بیان کرد: پنلهای اصلی مطابق با طبقهبندی علوم اسلامی شامل حوزههایی نظیر تاریخ، حدیث، سیره، کلام، فلسفه، رجال و روانشناسی هستند؛ آثاری که به اندیشه و فرهنگ رضوی میپردازند در این بخشها رقابت میکنند. در بخشهای فرعی نیز موضوعاتی نظیر خاندان امام رضا(ع)، مشهدالرضا، موقوفات رضوی و فرهنگ و تمدن رضوی بررسی میشود.
توجه ویژه به گفتوگوی بینفرهنگی در بخش بینالملل
وی درخصوص تمایز اصلی این دوره نسبت به ادوار پیشین، بیان کرد: امسال حضور بخش بینالملل و مشارکت اندیشمندان جهانی تقویت شده است. با توجه به جایگاه امام رضا(ع) بهعنوان امام گفتوگو تلاش شده فضای گفتوگوی بینفرهنگی و بینادیانی در قالب جشنواره فراهم شود. در همین راستا آثار مرتبط با کودکان و نوجوانان نیز جایگاه ویژهای یافتهاند؛ آثاری در قالب داستان کوتاه، نمایشنامه و تولیدات ادبی که به انتقال زیباییهای کلام اهلبیت(ع) به نسل جدید میپردازند.
عمومیسازی جشنواره در نمایشگاه بینالمللی کتاب
دبیر چهاردهمین دوره جشنواره کتاب سال رضوی با تاکید بر اینکه یکی دیگر از ویژگیهای این دوره عمومیسازی جشنواره است، افزود: در کنار ارتباط با نخبگان و دانشگاهها، بخشی با عنوان «کتاب سال رضوی» در ششمین نمایشگاه بینالمللی کتاب فعال است. این بخش به معرفی ایدههای مرتبط با امام رضا(ع) و شهر مشهد، تأثیر زیارت بر زندگی شهری و نیز ابعاد زیباییشناسانه و هنری آن میپردازد.
مروارید افزود: در این بخش آثار متنوعی از جمله عکسهایی از مشهد قدیم، نمونههایی از زیارتنامهها، کتب میراثی، قرآنهای خطی، کتب ادیان و آثار پیشااسلامی به نمایش گذاشته شده که همگی نشاندهنده عمق و گستردگی مرجعیت علمی امام رضا(ع) است. این بخش با هدف برقراری ارتباط عمومی با مخاطبان طراحی شده و پس از پایان نمایشگاه نیز ادامه خواهد داشت تا زیارت فرهنگی و تأثیرات اجتماعی آن را در قالب گفتوگو به عموم عرضه کند.
وی ادامه داد: بخش «خادم کتاب رضوی» نیز از جمله بخشهای تازه این دوره است. در این بخش ناشران، نویسندگان، طراحان و فعالانی که در فرآیند تولید کتاب نقش داشتهاند، بر اساس شاخصهای مشخص و تعداد آثار منتشرشده ارزیابی شده و برگزیدگان بهعنوان خادم افتخاری کتاب رضوی معرفی میشوند. این عنوان میتواند در روند سیاستگذاریهای فرهنگی آستان قدس رضوی نیز برای آنان فرصتساز باشد.
حضور ۱۰ درصدی آثار خارجی در جشنواره امسال
دبیر چهاردهمین دوره جشنواره کتاب سال رضوی بیان کرد: در بخش بینالملل حدود ۱۰ درصد از آثار رسیده به جشنواره مربوط به کشورهای دیگر است. بهطور مشخص ۴۵ عنوان به زبانهای انگلیسی، عربی، اردو و ترکی استانبولی ارسال شدهاند. شاخص ارزیابی در این بخش تمرکز بر آثاری بوده که یا به مباحث حکمت نظری و عملی اهلبیت(ع) پرداختهاند یا به موضوع زیارت در ابعاد نرمافزاری مانند دانشهای انسانی مانند جامعهشناسی، روانشناسی و مردمشناسی زیارت و سختافزاری مانند تکنولوژیهای تسهیلگر زیارت همچون نورپردازی، صوت، معماری و فناوریهای نوین توجه داشتهاند.
مروارید گفت: فراخوان جشنواره طبق روال همیشه بلافاصله پس از پایان دوره قبلی آغاز شده و در طول یک سال به دانشگاههای سراسر کشور، حوزههای علمیه، مؤسسات فرهنگی، ناشران فعال در حوزه رضوی و همچنین به سازمانهای بینالمللی مانند رایزنیهای فرهنگی، وزارت امور خارجه، جامعه المصطفی و مراکز مطالعات اسلامی ارسال شده است. این فراخوان با بهرهگیری از تجربه ۱۳ دوره گذشته، توانسته مشارکت نخبگان را به شکل گستردهتری جلب کند.
وی با اشاره به اینکه اختتامیه جشنواره با اهدای جوایز به برگزیدگان به کار خود پایان خواهد داد و یکی از نقاط قوت آن، حضور در جوار بارگاه ملکوتی امام رضا(ع) است که خود بزرگترین تشویق برای اهالی فرهنگ و قلم به شمار میآید، گفت: در کنار مراسم پایانی برنامههای جانبی متعددی نیز از جمله نمایشگاه آثار برگزیده، جلسات نقد و بررسی، آشنایی با میراث رضوی از جمله نسخههای خطی، بازدید از فعالیتهای فرهنگی آستان قدس و اقدام برای ترجمه آثار برتر به زبانهای دیگر پیشبینی شده است.
حمایت از ترجمه آثار برگزیده به زبانهای دیگر
دبیر چهاردهمین دوره جشنواره کتاب سال رضوی عنوان کرد: اثر برتری که به زبان غیر فارسی نوشته شده باشد، برای ترجمه مورد حمایت قرار میگیرد. همچنین آثار برتر فارسی چه در بخش کودک و چه در بخش تخصصی در صورت امکان به زبانهای انگلیسی و عربی ترجمه خواهند شد.
مروارید گفت: با توجه به اینکه نشر کتاب امری زمانبر، پرهزینه و مستلزم پژوهش و تمرکز عمیق است؛ از مرحله ایده تا نگارش، انتشار و تبدیل شدن آن اثر به بخشی از فرهنگ عمومی یک زنجیره علمی و فرهنگی پیچیده در جریان است. آستان قدس رضوی با درک اهمیت این زنجیره، کتاب را بهعنوان دستاورد نهایی فکری نویسنده مورد حمایت قرار داده و با وجود ظهور رسانههای نوین، همچنان اصالت کتاب را حفظ کرده است.
وی افزود: حمایت مستمر آستان قدس رضوی از این جشنواره، در راستای سیاستهای کلان فرهنگی آن صورت میگیرد و برنامههایی نیز برای توسعه صنایع خلاق فرهنگی و هنری در دورههای آتی جشنواره در دست بررسی است.
گسترش فرهنگ رضوی در قالبهای نوین و متکثر
دبیر چهاردهمین دوره جشنواره کتاب سال رضوی ضمن دعوت از نخبگان و اندیشمندان برای مشارکت در دورههای آینده این جشنواره، خاطرنشان کرد: با توجه به همزمانی این دوره با دهه کرامت و شعار امسال «ایران امام رضا(ع)»، امید میرود این حرکت فرهنگی در قالب تألیف، تدوین و نشر آثار رضوی، بتواند پیوند میان فرهنگ ایرانی و اندیشه قدسی امام رضا(ع) را در اشکال نوین و متنوع گسترش دهد و این حضور قدسی را در قالبهای متکثر و تأثیرگذار به عموم جامعه منتقل کند.
انتهای پیام
نظرات