به گزارش ایسنا، در مراسم رونمایی از نشان و جایزه بینالمللی دایناما، پوریا عالمی، دبیر و مؤسس این جایزه در معرفی آن بیان کرد: واقعیت این است که هفت هشت سال پیش که از عالم مطبوعات و نوشتن کتاب برای بزرگترها کنار کشیدم و بهصورت جدی وارد جهان کودکانونوجوانان شدم، یک چیز برایم مثل روز روشن بود، ما بزرگترها اینقدر شکل گرفتهایم که خیلی سخت است بتوانیم جهانی نو خلق کنیم.
او افزود: وقتی آی قصه را راه انداختیم چیزی که متوجه شدیم این بود که هفتاد هشتاد درصد ادبیات ما، ادبیات ترجمه است. ادبیات کودکونوجوان هم همینطور، ترجمه و وارداتی است.
عالمی بعد از یاد کردن از ثمینه باغچهبان، نویسنده کودکانونوجوانان که به تازگی از دنیا رفت، گفت: در آی قصه بیش از ۶۰۰ قصه نوشتیم و به صوت و تصویر تبدیل کردیم. تا امروز بیش از صد نویسنده و تصویرگر و گوینده در آی قصه کار کرده یا کشف شده و رشد کرده و به ادبیات کودک و نوجوان پیوستهاند. ما ادبیات و جریان روز جهان را مطالعه کردیم اما یک خط ترجمه نکردیم. به جایش روی خودمان سرمایهگذاری کردیم و قصهساز شدیم و امروز باور داریم که باید روی کودکونوجوان سرمایهگذاری کرد.
او با بیان اینکه یکی از مهمترین ابزارهای ساختن جهان بچهها، بازی و سرگرمی و قصه است، گفت: باید زبان و جهان بچهها را به رسمیت بشناسیم و برای آن محتوا تولید کنیم و کار کنیم.
عالمی درباره دایناماینا گفت: ایده مرکزی این جایزه، کشف استعدادهای تازه و صداهای جدید در حوزه کودکونوجوان است. در واقع این جایزه میخواهد یرای ایدههایی که ممکن است جدی گرفته نشده باشند و برای افرادی که زندگی روزمره ممکن است استعدادشان را در خلق، گروگان گرفته باشد، فرصتی ایجاد کند.
این نویسنده خاطرنشان کرد: جایزه دایناماینا میخواهد به یک نشان ملی و بینالمللی تبدیل شود. نشانی که هر سال صداهای تازه را از سراسر جهان میشنود و صدای آنها را به گوش دیگران میرساند.
پوریا عالمی، دبیر و مؤسس جایزه بینالمللی دایناماینا اعلام کرد که قصد دارد ۵۰۰ عنوان کتاب در شش سال آینده تألیف کند.
او در پایان گفت: میخواهیم ایران را که سرزمین قصه و کلیله و دمنه و هزار و یک شب است، به قطب سرگرمیسازی کودکونوجوان تبدیل کنیم.
سپس آریا گازر، مدیر روابط عمومی این جایزه گفت: وقتی اسم «روابط عمومی» را میشنویم، معمولاً یاد تبلیغ و خبررسانی میافتیم. اما برای ما در دایناماینا، روابط عمومی فقط پخش خبر نیست؛ ما اینجا هستیم تا مطمئن شویم که قصهها، تصویرها و بازیهایی که خلق میکنید، شنیده میشوند و راه خودشان را به دل آدمها در سراسر جهان پیدا میکنند.
او افزود: ما نمیخواهیم که صدای دایناماینا فقط در سالنهای رسمی یا خبرگزاریها شنیده شود. بلکه در خانهها، کلاسهای درس، کتابخانهها و حتی در بازیهای کودکانه جریان پیدا کند. این رسالت روابط عمومی دایناماینا است: اینکه پلی باشیم بین شما خالقان، بچهها و دنیایی بزرگتر.
او در ادامه از ملیتهای دیگر و سفیران دعوت کرد که به این جایزه بپیوندند.
گازر افزود: بسیاری از شما دوستانی غیرفارسیزبان و غیر ایرانی دارید یا در رفت و آمد از ایران به کشورهای دیگر هستید، از شما میخواهیم که صدای ما باشید. از عربها، ترکها، آلمانیها، فرانسویها، انگلیسیها، چینیها، اسپانیاییها و ایتالیاییها دعوت میکنیم که به بینالمللی شدن این جایزه قدرت ببخشند.
آریا گازر در آخر تاکید کرد: اینکه جایزهای در نخستین گام خود تصمیم بر بینالمللی بودن میگیرد یعنی پایش را از مرزها فراتر گذاشته و به آینده جهانی فکر میکند که کودکان امروز قرار است آن را بسازند؛ جهانی که بدون یاری و مشارکت شما ممکن نیست.
مونیکا نیلسن، نماینده یونیسف در ایران نیز در سخنانی گفت: افتخار دارم امروز اینجا باشم، نه تنها به عنوان یک سخنران، بلکه به عنوان کسی که عمیقاً به قدرت داستانها، تخیل، و جادوی شگرفی که در کار خلاقانه وجود دارد باور دارد.
او افزود: بیش از ۵۰ سال است که یونیسف در ایران حضور دارد و دوشادوش شرکای خود از دولت، جامعه مدنی، بخش خصوصی و البته خود جوامع کار کرده است. کار ما از درمانگاههای دورافتاده در سیستان و بلوچستان گرفته تا فضاهای دوستدار کودک در سکونتگاههای پناهندگان، تا کلاسهایی که پس از زلزلهها و سیلها بازسازی شدهاند، گسترده است؛ اما فراتر از آمار و سیاستها، این داستانها هستند که حقیقتاً کار ما را به تصویر میکشند.
نیلسن در ادامه گفت: به همین دلیل است که امروز، یونیسف با افتخار جایزه ویژهای را در چارچوب جایزه «دایناماینا» راهاندازی میکند، برای آثاری خلاقانه که بهترین بازتابدهنده ارزشهای کنوانسیون حقوق کودک باشند. این دعوت ما از شماست. هنرمندان، خیالپردازان و داستانگویان. تا از طریق استعدادتان، حقوق کودک را زنده کنید. پس بیایید امروز رویا ببافیم، نه فقط برای سرگرمی یا الهام، بلکه برای اثرگذاری. زیرا زمانی که حقوق کودکان محافظت میشوند، جوامع شکوفا میشوند. وقتی صدای کودکان شنیده میشود، آینده تغییر میکند. و هنگامی که خلاقیت با شفقت پیوند میخورد، جهان به مکانی زیباتر و عادلانهتر بدل میشود.
در ادامه مراسم، مرضیه برومند، چهره نامآشنا و پیشکسوت سینمای کودک بر اهمیت توجه به کودکان تاکید کرد و گفت: ما از الان باید برای این نسل کاری بکنیم. فردا دیر است. اقدامات ما همیشه بیشتر زمانی بوده که کار از کار گذشته. مثلا دریاچه ارومیه خشک شد. در صورتی که ما از بچگی، باید کودکان را طوری پرورش میدادیم که دلشان برای ایران بتپد. در این صورت امروز افسوس نمیخوردیم.
برومند افزود: من هر جایی میروم از اینکه همه مدرسه موشها را حفظ هستند، عصبانی میشوم! زیرا در طی این سالها کسی نیامده یک شعر درباره دماوند بگوید همه بخوانند. واقعا از شما دعوت میکنم که در دایناماینا شرکت کنید. مشارکت کنید که دوباره شعری و آهنگی سر زبانها بیفتد.
سپس اهورا نیازی، فعال حوزه فناوری از اهمیت بهروز بودن ما نسبت به هوش مصنوعی در کار با کودکان گفت و از علاقهمندان دعوت به شرکت کرد.
در آخر محمد درویش کنشگر محیط زیست به ضرورت دغدغهمند کردن کودکان زیر ۱۲ سال نسبت به مفاهیم محیط زیستی اشاره کرد.
رویداد رونمایی از مسابقه بینالمللی دایناماینا با خوانندگی بهزاد عمرانی و نوازندگی سردار سرمست به پایان رسید.
این جایزه تا ۳۰ آذرماه اثر میپذیرد و بهترین ترانه یا لالایی کودک، بهترین پادکست یا محتوای صوتی، بهترین رمان نوجوان، بهترین بازی و سرگرمی و بهترین سازه هوش مصنوعی برای کودکان از جمله بخشهای آن است.
انتهای پیام
نظرات