• دوشنبه / ۱۵ مهر ۱۳۹۲ / ۰۹:۰۷
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 92071509372

خجسته کیهان خبر داد:

ترجمه‌ی تنها مجموعه‌ی داستان یوسا در ایران

ترجمه‌ی تنها مجموعه‌ی داستان یوسا در ایران

خجسته کیهان از ترجمه تنها مجموعه داستان ماریو بارگاس یوسا خبر داد.

خجسته کیهان از ترجمه تنها مجموعه داستان ماریو بارگاس یوسا خبر داد.

این مترجم به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: این مجموعه که «سرکرده‌ها» نام دارد. تنها مجموعه داستان ماریو بارگاس یوساست که مربوط به دوره جوانی و نوجوانی اوست. او در مقدمه کتاب آورده که بیش‌تر داستان‌هایش را در آن دوره پاره کرده است. این شش داستان که باقی مانده‌، تنها مجموعه داستان یوساست و تا کنون در ایران منتشر نشده است.

کیهان درباره فضای این داستان‌ها هم گفت: برای نگارش این داستان‌ها یوسا خیلی از زندگی خودش الهام گرفته است و حتا داستان‌ها در محله خودش نوشته شده‌اند. این داستان‌ها جنبه‌های مختلف زندگی نوجوانان را نشان می‌دهند و حال ‌و هوای زمان نوجوانی او را دارند که در آن زمان پرو کشور بسته‌ای بوده است.

کیهان درباره انتشار این کتاب عنوان کرد: این کتاب که اکنون در حال ترجمه آن هستم، در نشر پارسه منتشر خواهد شد.

این مترجم در ادامه با اشاره به بازنشر یک ترجمه‌اش گفت: رمان «داشتن و نداشتن» ارنست همینگوی در نشر افق به چاپ دوم رسیده است.

انتهای پیام

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha