یک داستاننویس میگوید: حاشیهسازیها درباره گونتر گراس چه درست باشد و چه غلط از ارزش ادبی او نمیکاهد.
قباد آذرآیین در پی درگذشت این نویسنده برنده نوبل ادبیات در گفتوگو با خبرنگار ایسنا - منطقه خوزستان اظهار کرد: گونتر گراس شخصیت ادبی بزرگی است و تاثیر او بر ادبیات ما نیز انکارناپذیر است.
او در ادامه بیان کرد: درباره همکاری گراس با هیتلر و عضویت او در نازیسم میتوان گفت که همیشه درباره شخصیتهای بزرگ همچون گونتر گراس چنین حاشیهسازیهایی وجود دارد و این حاشیهها چیزی از ارزش ادبی او کم نمیکند.
این داستاننویس افزود: البته مدارکی در اینباره به دست آمده اما در هر صورت من معتقدم که این حاشیهها درباره بسیاری از افراد بزرگ وجود داشته است.
او خاطرنشان کرد: «طبل حلبی» گونتر گراس شاهکاری ادبی و خواندنی است و ارزش ادبی جهانشمول دارد.
آذرآیین درباره تاثیری که گراس بر ادبیات ایران داشته است گفت: ممکن است که او بر یک کتاب خاص یا یک فرد خاص تاثیر نگذاشته باشد ولی به طور کلی هر شاهکاری که به زبان فارسی ترجمه شود اثر خودش را خواهد گذاشت. به طور کلی میتوان گفت با ترجمه شاهکار ادبی او چیزی بر دانستههای ما از ادبیات آلمان به ادبیات ما افزوده شده و همین میتواند تاثیری را بر نویسندگان ما بگذارد.
این داستاننویس گفت: نه تنها «طبل حلبی» گونتر گراس بلکه هر شاهکار ادبی دیگری که به زبان کشور ما ترجمه شود قطعا بیتاثیر نیست و بر نویسندگان و خوانندگان تاثیر میگذارد. البته این تاثیر در بلندمدت و به صورت غیرمستقیم است.
گونتر گراس - نویسنده و شاعر مطرح برنده نوبل ادبیات – روز دوشنبه در سن 87 سالگی درگذشت.
انتهای پیام
نظرات