يادمان عبدالرحمن شرفکندي (ههژار) در سنندج برپاست
يادمان دوروزه عبدالرحمن شرفکندي «ههژار» با نگاهي به حقوق فرهنگي در شهر سنندج برپاست.
به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) در سنندج، يادمان دوروزه اين نويسنده، محقق، مترجم و شاعر با هدف ارج نهادن به شخصيت اين اديب با نگاهي به حقوق فرهنگي در روزهاي دوشنبه و سهشنبه (19 و 20 اسفندماه) از سوي کميته حقوق فرهنگي مؤسسه پيشگامان ماف با همکاري سازمان ملي جوانان استان کردستان به مناسبت سالروز درگذشت عبدالرحمن شرفکندي «ههژار» در استان کردستان برگزار شده است.
از زمان آغاز فراخوان اين همايش، تعداد 25 مقاله به دبيرخانه يادمان رسيده، که از اين تعداد، دو مقاله از سوي نويسندگان کردستان عراق ارسال شده است. تعداد 10 مقاله از بين مقالات ارسالشده با رأي هيأتداوران انتخاب و در روزهاي برگزاري يادمان استاد عبدالرحمن شرفکندي «ههژار» ارائه ميشود و در پايان، تعداد سه مقاله به عنوان مقالات برتر يادمان معرفي خواهند شد.
در اين همايش، 35 نفر از شخصيتهاي ادبي، فرهنگي و علمي کردستان عراق و ايران حضور دارند.
يادمان دوروزه اديب و شاعر کردستان و ايران، عبدالرحمن شرفکندي «ههژار»، در دو محور ادبي و حقوقي برگزار ميشود.
در روزهاي برپايي اين يادمان مقالاتي با مضامين و موضوعات: سبک ادبي ههژار و طنز و مطايبه در نظم و نثر وي، رابطه ههژار با دين، بررسي خدمات وي در اين زمينه، بررسي آثار ترجمهشده توسط ههژار (ترجمه قرآن، قانون ابن سينا، رباعيات خيام و...)، نقش خانواده در زندگي و آثار او، ههژار و فرهنگنويسي، نقش ههژار در تحول ادبي زبان کُردي و تأثيرات ههژار بر متفکران و روشنفکران معاصر توسط نويسندگان و استادان شرکتکننده ارائه خواهد شد.
همچنين محور مقالات حقوقي اين يادمان عبارت است از: نسبت حقوق فرهنگي و حقوق شهروندي، جايگاه حقوق فرهنگي در ميان نسلهاي حقوق بشر، فرهنگ ملي و حقوق فرهنگي در فرآيند جهاني شدن، حقوق فرهنگي، تقويت و بازتوليد فرهنگها.
در طول برگزاري يادمان دوروزه عبدالرحمن شرفکندي «ههژار» برنامههايي همچون کارگاه آموزشي حقوق فرهنگي، برنامه بازديد از دانشگاه کردستان و نشستي با هيأتعلمي اين دانشگاه و بازديد از خانه کرد برگزار خواهد شد.
عبدالرحمان شرفکندي متخلص به «ههژار» سال 1300 در شهر مهاباد به دنيا آمد. در طول سالياني که به کار نويسندگي و پژوهش پرداخت، آثاري در زمينههاي مختلف ادبي، فرهنگي و ديني خلق کرد. برخي از آثار او عبارتاند از: ترجمه قرآن کريم به زبان کردي، ترجمه کتاب قانون شيخالرييس بوعلي سينا، تهيه فرهنگ کردي فارسي ههنبانه بورينه، ديوان شعر بو کوردستان، چيشتي مجيور (زندگينامه خودنوشت)، ترجمه چهاربيتيهاي حکيم عمر خيام به زبان کردي، ترجمه برخي از آثار دکتر علي شريعتي به زبان کردي و... .
انتهاي پيام
- در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
- -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
- - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بیاحترامی به اشخاص، قومیتها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزههای دین مبین اسلام باشد معذور است.
- - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر میشود.
نظرات