به گزارش ایسنا، نویسنده کتاب «بانوی چریک؛ روایت داستانی از زندگی مرضیه حدیدچی (دباغ)»، در آئین رونمایی از این اثر، گفت: بنده بهواسطه نزدیکی و صمیمیتی که طی مدت تدوین و نگارش کتاب با دختران شهیده دباغ داشتهام، آنها را «خاله» خطاب میکنم.
وی با اشاره به اینکه خاله حکیمه بدون هیچگونه درخواستی از سوی او، برای همکاری تماس میگرفتند، افزود: خاله راضیه وقایع را بهقدری زیبا و با جزئیات تعریف میکردند که گویی خودشان نویسنده بودند و برخی قسمتهای کتاب، مانند ماجرای گرفتن آبلیموها که شغل محمدحسن دباغ بود، عیناً با زبان ایشان نگاشته شده است. همچنین، هر روز با خاله ریحانه در تماس بودم و بخشهای نوشتهشده را برای ایشان میخواندم و از نظراتشان بهرهمند میشدم.
نویسنده کتاب «بانوی چریک» با بیان اینکه در گفتگو با خاله رضوانه برای پرسش درباره خاطرات زندان، احساس خجالت میکرده است، اظهار کرد: در اولین دیدارمان در امامزاده روحالله، اصلاً نتوانستم درباره زندان سؤال کنم، اما پسازاینکه چند خانم زائر دیگر این سؤالات را مطرح کردند، ایشان شروع به بیان خاطرات زندان کردند و من از اینکه آن صحنهها برایشان یادآوری شد، حقیقتاً خجالتزده شدم.
وی به تلاش برای گردآوری اسناد اشاره کرد و گفت: با کمکهای فراوان، به تمام اسناد موجود از خانم دباغ و رضوانه خانم که همراه زندان مادر بودند، دست یافتیم، هرچند تنها بخش کوچکی از آن برای کتاب قابل استفاده بود.
زارعپور با تأکید بر اینکه نگارش این کتاب در راستای پاسخ به یکی از دغدغههای رهبر معظم انقلاب در خصوص انجام کارهای هنری برای شهدا بوده است، اظهار کرد: کار نگارش کتاب «بانوی چریک» از حدود آبانماه ۱۴۰۲ و بهطور رسمی از پانزدهم دیماه آغاز شد و قرار بود روایتی داستانی و درعینحال کاملاً مستند باشد. تفاوت اصلی این کتاب با آثار قبلی در این است که در آنها، راوی خود خانم دباغ بودند که کمتر از خودشان تعریف میکردند، اما «بانوی چریک» بر اساس مصاحبه با ۹۰ راوی دیگر شکل گرفته است.
کتاب دوم زندگی مرضیه حدیدچی دباغ در راه است
وی همچنین از نگارش کتاب دومی خبر داد که بهزودی منتشر خواهد شد و اعلام کرد: برخی مطالب در قالب روایی کتاب اول نمیگنجید، لذا کتاب دومی تدوین شد که کاملاً مستند و بر اساس روایت همان ۹۰ راوی است و به استخراج الگوهای متعدد از زندگی و سیره خانم دباغ میپردازد؛ زیرا اگرچه راویان، مستقیماً ایشان را الگو خطاب نمیکردند، اما از لابهلای خاطراتشان، الگوهای بسیار زیادی قابلاستخراج بود که سرفصلهای کتاب دوم را تشکیل داده است.
نویسنده کتاب «بانوی چریک» در خصوص انتخاب این عنوان برای کتاب توضیح داد و عنوان کرد: این عنوان برگرفته از بیانات رهبر معظم انقلاب در دیدار مهرماه۱۴۰۳ ایشان با دست اندرکاران برگزاری دومین کنگره شهدای استان همدان است که از شهیده دباغ با عنوان «بانوی چریک» یاد کردند. علاوه بر این، به اعتقاد من، خانم دباغ در تمام طول عمر خود، از هفتسالگی و مبارزه با معلم مکتبخانهاش تا زمان شهادت و تحمل جراحات شکنجه، همواره در حال مبارزه بودند و مصداق یک چریک واقعی به شمار میروند.
وی با اشاره به ترجمه کتاب «بانوی چریک» به زبان انگلیسی، تصریح کرد: متأسفانه علیرغم دغدغه دوستان، این ترجمه هنوز برای چاپ پذیرفته نشده و انشاالله با رفع برخی مشکلات در این زمینه شاهد انتشار آن خواهیم بود.
زارعپور به چالشهای گردآوری اطلاعات نیز اشاره کرد و گفت: برخی افراد متأسفانه همکاری نکردند. همچنین آقای جواد معطری که قرار مصاحبه با ایشان هماهنگ شده بود، پیش از انجام مصاحبه به رحمت خدا رفتند. خانم پولکی نیز که در مشهد بودند، پس از انجام مصاحبه، چند روز بعد از بازگشت از مشهد، دار فانی را وداع گفتند و دوستان دیگری نیز بودند که پیش از آنکه موفق به مصاحبه با ایشان شویم، از دنیا رفتند.
وی افزود: بزرگانی بودند که بیشترین اطلاعات را از دوران حضور خانم دباغ در نوفللوشاتو داشتند، اما تاکنون موفق به انجام مصاحبه با آنها نشدهایم.
نویسنده کتاب «بانوی چریک» با اشاره به اینکه این کتاب در حدود ۴۴۸ صفحه و شامل ۱۴ فصل به همراه اسناد و تصاویر است، بیان کرد: این کتاب دوران کودکی تا شهادت خانم دباغ را روایت میکند، هرچند بسیاری از خاطرات و ناگفتهها باقی مانده که جای کار برای پژوهشهای آتی را باز میگذارد و اگر کسی بخواهد شروع به نوشتن کند، امکان استخراج مطالب تازه همچنان وجود دارد.
شیرین زارعپور در پایان مجدداً از از مرکز اسناد، تحقیقات و نشر معارف دفاع مقدس و مجاهدتهای سپاه کسانی که در به ثمر رسیدن این کتاب، یاری رساندند، قدردانی کرد.
انتهای پیام
نظرات