به گزارش ایسنا، در معرفی این کتاب عنوان شده است: تصحیح پرویز ناتل خانلری بر دیوان حافظ، یکی از مهمترین و معتبرترین تصحیحهای دیوان حافظ است که در سال ۱۳۵۹ از سوی انتشارات خوارزمی منتشر شده است. این تصحیح بر اساس ۱۴ نسخه خطی کهن انجام شده و در دو مجلد به چاپ رسیده است. جلد اول شامل غزلیات و جلد دوم شامل ملحقات غزلیات، قصاید، مثنویات، قطعات و رباعیات و همچنین مشکوکات و فرهنگ لغات است. خانلری در این تصحیح سعی کرده است تا اصالت شعری حافظ را حفظ کند. شیوه تصحیح خانلری در این نسخه بسیار روان و شیوا است که باعث میشود مخاطب به راحتی با اشعار ارتباط برقرار کند.
این تصحیح شامل مقدمهای انتقادی از خانلری نیز هست که به بررسی و تحلیل دیوان حافظ میپردازد. این تصحیح به دلیل استناد به نسخههای کهن، دقت در ضبط ابیات و شرح لغات، به عنوان یک منبع معتبر برای مطالعه و پژوهش در دیوان حافظ مورد استفاده قرار میگیرد. حالا قرار است این کتاب پس از سالها با تغییراتی مجددا منتشر شود.
آیت معروفی، مدیرعامل انتشارات خوارزمی در اینباره گفت: دیوان حافظ به تصحیح پرویز خانلری پیش از این در دو جلد منتشر شده بود. جلد نخست این کتاب ۹۹۰ صفحه و جلد دوم ۲۶۵ صفحه بود که در مجموع و روی هم رفته ۱۲۵۵ صفحه دارد.
او ادامه داد: این کتاب از سال ۱۳۹۸ تاکنون تجدید چاپ نشده بود و قرار است به زودی با تغییراتی در فرم راهی بازار شود. اولین تغییر این است که در چاپ جدید کاغذ کتاب رنگ کرمی خواهد داشت. یکی از ویژگیهایی که کاغذهای کرم برای کتابهای قدیمی دارد این است که فاصله بین حروف در حروفچینی سربی را از چشم میپوشاند. یعنی در حروفچینی سربی، فاصله بین حروف روی کاغذ سفید بیشتر از کاغذ کرم مشخص است.
معروفی در ادامه با اشاره به ادغام دو جلد این کتاب در یک کتاب در چاپ جدید افزود: یک نظرسنجی از دوستان حوزه ادبیات انجام دادیم که اغلب افراد از یکجلدی شدن کتاب استقبال میکردند. به همین خاطر در چاپ جدید با توجه به ادغام دو جلد در یک جلد، گرماژ کاغذ را کمتر کردیم و این کتاب ارزشمند به یک جلد تبدیل شد تا عطف و حجم آن هم مناسب باشد. فهرست جلد دوم را هم به فهرست کل کتاب اول اضافه کردیم. البته حواسمان بود که شمارۀ صفحات برای حفظ اصالت و صحت ارجاعات علمی هیچ تغییری نکند. در واقع ما با کتاب یکجلدی حافظ به تصحیح استاد خانلری با کاغذی با گرماژ مناسب که عطف کمی به وجود بیاورد و همزمان کرمرنگ باشد تا خوانش بهتری هم ایجاد کند روبهرو هستیم که مطلقا هیچ فرقی با حافظ قبلی به لحاظ محتوایی نکرده است.
او با اشاره به اینکه «این اقدامات در هماهنگی با ترانه خانلری دختر استاد خانلری و وارث ایشان صورت گرفته» بیان کرد: ما خیلی دوست داریم یک نسخه جیبی هم فقط از غزلها به تصحیح ایشان جدا و منتشر کنیم که برای کسانی که دوست دارند یک دیوان حافظ کوچک داشته باشند در دسترس و خوشایند باشد.
معروفی در پایان با اشاره به اینکه هرکدام از جلدهای کتاب در آخرین باری که چاپ شده در ۱۱ هزار نسخه منتشر شده است خاطرنشان کرد: دیوان حافظ خانلری پیش از این در چهار نوبت منتشر شده که نسخه نهایی آن شامل آخرین تصحیحات مورد نظر استاد خانلری پیش از مرگ بوده است؛ یعنی بین چاپ اول تا چهارم تغییراتی اعمال شده است.
انتهای پیام
نظرات