جعفر مدرس صادقي درباره ”گاوخوني“ بهروز افخمي: نه رمان و نه فيلم، اصلا سخت نيست؛ فقط بايد ششدانگ حواست جمع باشد و خوب گوش كني و خوب ببيني
جشنواره فيلم فجر، امسال در بيستودومين دوره، چند سهم براي ادبيات ايران قائل شد؛ ”مزرعه پدري” رسول ملاقليپور با مشاوره ”مرتضي سرهنگي” در فيلمنامهنويسي و انتخاب يك نويسنده بهعنوان كاراكتر اصلي فيلم، ”ميهمان مامان” داريوش مهرجويي برپايه داستاني از ”هوشنگ مرادي كرماني”، و بالاخره، ”گاوخوني” بهروز افخمي بهعنوان اقتباسي كاملا وفادارانه، از يكي از آثار ”جعفر مدرس صادقي”.
فرصتي كوتاه دست داد تا خبرنگار بخش ادب خبرگزاري دانشجويان ايران، با مدرس صادقي ـ داستاننويس ـ كه خود، بههنگام اكران فيلم براي نمايندگان رسانههاي گروهي، يكي از تماشاگران آن بود، درباره اين اقتباس، بهگفتوگو بنشيند:
ـ ”گاوخونى” را رمانى ذهنى و سخت مىدانند و كتابى كه بايد حداقل دو بار خوانده شود. فيلم ”بهروز افخمى” را از اين زاويه چگونه مىبيني؟
- فيلم بهروز افخمى هم تصادفاً همينطور است. يعنى فيلمى است كه حداقل بايد دو بار ببيني. با بار اول شايد نتواني به آن حسى كه بايد برسي، برسي؛ اما نه رمان و نه فيلم، اصلاً سخت نيست. فقط بايد ششدانگ حواست جمع باشد و خوب گوش كني و خوب ببيني.
- با توجه به اين كه برخى در حين تماشا شايد احساس خستگى كردهاند، فيلم نسبت به داستان چقدر سهلالوصولتر است؟
- شايد اين احساس خستگى بهخاطر ديدن فيلمهاى ديگر و از اين سالن به آن سالن رفتنهاى مكرر باشد. معلوم است كه بعد از از صبح تا شب فيلم تماشا كردن، آدم خسته مىشود و گناه اين خستگى را نمىتوان به گردن ”گاوخونى” انداخت. به هر حال، تماشا كردن هر فيلمى از خواندن داستان آسانتر است.
- بهروز افخمى تا چه حد به متن رمان وفادار مانده است؟
- خيلى وفادار مانده است؛ ولى با وجود اين وفادارى، فيلمى كه ساخته است، ساختار سينمايى خودش را دارد كه ساختار سينمايى خيلى بديع و درخشانى هم هست. بهروز افخمى يك راه حل خيلى خوب براى تبديل كردن اين داستان به سينما پيدا كرده است و بهنظرم، به خوبى از عهده اين كار برآمده است.
- نمادهاى رودخانه و مرداب در فيلم چگونه توانسته است نمود سينمايى پيدا كند؟
- همانطور كه مىبينيد؛ بگذار خيالتان را راحت كنم؛ نه در فيلم و نه در داستان، رودخانه و مرداب نماد هيچ چيزى نيست. رودخانه رودخانه است و مرداب، مرداب.
- شخصيت شاعرى كه در فيلم ترسيم شده، چقدر به آن شخصيتى كه شما در رمان ترسيم كردهايد نزديك است؟
- شباهت خيلى زيادى دارد. اما شايد بشود يك نفر ديگر را هم پيدا كرد كه به همين اندازه با آن شاعرى كه در رمان هست شباهت داشته باشد؛ يا حتا شباهت بيشترى داشته باشد. بههرحال، افخمى ساسان پارسى را براى اين نقش انتخاب كرده و به نظرم انتخاب خيلى درستى هم بوده است.
- با وجود وفادار ماندن به رمان، در فيلم از بعضى چيزها چشمپوشى شده است. مثلاً شخصيت رييس كتابفروشى كه در رمان قوزدار است، در فيلم قوزدار نيست. يا صحنه قايقسوارى خانواده مسافر كه آنچه در فيلم مىبينيم با آنچه در كتاب آمده است خيلى فرق مىكند.
- وفادار ماندن به متن به اين معنا نيست كه همه آن چيزى كه در داستان وجود دارد، بهعينه و بدون هيچ دخل و تصرفى به تصوير دربيايد. اين يك تصور خيلى كليشهيى از اقتباس سينمايى است كه معمولاً نتيجه خوبى هم نمىدهد. سينما يك زبان متفاوت و يك عالم ديگر است كه با عالم داستان خيلى فرق مىكند.
انتهاي پيام
- در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
- -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
- - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بیاحترامی به اشخاص، قومیتها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزههای دین مبین اسلام باشد معذور است.
- - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر میشود.
نظرات