• یکشنبه / ۲۳ شهریور ۱۳۹۳ / ۰۹:۱۲
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد مطلب: 93062313430

کاوه سید‌حسینی خبر داد

کتابی «عجیب» از آلبر کامو در راه است

کتابی «عجیب» از آلبر کامو در راه است

کاوه سیدحسینی از ترجمه کتابی از آلبر کامو به فارسی خبر داد و گفت این کتاب تاکنون به فارسی ترجمه نشده است.

کاوه سیدحسینی از ترجمه کتابی از آلبر کامو به فارسی خبر داد و گفت این کتاب تاکنون به فارسی ترجمه نشده است.

این مترجم درباره این کتاب به خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: این کتاب «نوادگان خورشید» نام دارد و کتاب عجیبی است که تاکنون هم در ایران ترجمه نشده است. کتاب نثر شاعرانه‌ای دارد و نظرات کامو درباره عکس‌های یک خانم سوییسی است.

او افزود: این عکس‌ها را رنه شار - شاعر فرانسوی - به کامو می‌دهد، اما او مدت‌ها به این عکس‌ها بی‌اعتناست و بعد آن‌ها را کشف می‌کند و به آن‌ها علاقه زیادی نشان می‌دهد. در واقع این کتاب عکس‌های این خانم عکاس است از یک منطقه طبیعی و تعدادی هم پرتره همراه با جمله‌های کوتاه آلبر کامو درباره این عکس‌ها. البته کتاب بعد از مرگ کامو منتشر می‌شود و رنه شار هم مقدمه و مؤخره‌ای بر آن می‌نویسد.

«نوادگان خورشید» در نشر روزنه منتشر می‌شود و اکنون مراحل صحافی را از سر می‌گذراند.

کاوه سیدحسینی فرزند زنده‌یاد رضا سیدحسینی مترجم فقید و خود نیز از مترجمان ادبیات فرانسه است. «پرواز ایکار» نوشته ریمون کنو، «کتابخانه بابل» و «9 مقاله درباره دانته» (هر دو از خورخه لوییس بورخس) از آثار ترجمه‌یی کاوه سیدحسینی است.

انتهای پیام