نامش بر تارک طنز ایران میدرخشد، مردی که طنز را سلاحی برای جوامع سیاستزده میدانست و کار طنزنویسی را کاری بغایت سخت توصیف میکرد.
جلال خسروشاهی کتاب «پیشگامان شعر معاصر ترکیه» را ترجمه کرد اما اجل مهلت نداد که کتابش را تکمیل کند و آن را ببیند.