• سه‌شنبه / ۲۳ اردیبهشت ۱۴۰۴ / ۱۹:۵۹
  • دسته‌بندی: ادبیات و کتاب
  • کد خبر: 1404022316991
  • خبرنگار : 71573

در نشست «هوش مصنوعی و فرهنگ کتابخوانی» مطرح شد

بی‌توجهی به «هوش مصنوعی» و یک ورشکستگی بزرگ

بی‌توجهی به «هوش مصنوعی» و یک ورشکستگی بزرگ

عبدالحسین آذرنگ در نشست «هوش مصنوعی و فرهنگ کتابخوانی» گفت: در صورت بی‌توجهی به فناوری هوش مصنوعی با ورشکستگی بزرگی در حوزه انتشارات مواجه خواهیم بود

به گزارش ایسنا، نشست «هوش مصنوعی و فرهنگ کتابخوانی» با حضو جمعی از نویسندگان، مترجمان و فعالان حوزه تکنولوژی و فناوری برگزار شد.

در این نشست که به همت شرکت یکم سافت مبدع و طراح هوش مصنوعی در حوزه نشر و کتاب برگزار شد، عبدالحسین آذرنگ نویسنده و پژوهشگر و از پیشگامان حوزه نشر تاکید کرد: «هوش مصنوعی» به زودی انقلاب و تغییری بزرگ در حوزه انتشار کتاب ایجاد خواهد کرد.

او اظهار کرد: ایجاد تغییر در ماهیت حوزه نویسندگی، ترجمه و نشر کتاب با ورود فناوری هوش مصنوعی قطعی و غیرقابل انکار خواهد بود به همین دلیل من در نامه‌ای به اتحادیه ناشران نسبت به عقب افتادن از موج این تغییرات هشدار داده‌ام و تاکید کرده‌ام در صورت بی‌توجهی به فناوری هوش مصنوعی با ورشکستگی بزرگی در حوزه انتشارات مواجه خواهیم بود.

این نویسنده و پژوهشگر با تاکید بر اینکه «کتاب‌خوانی» در کشور ما به عنوان یک ضرورت و امر حیاتی جا نیفتاده است گفت: اگر کتابخوانی هم مانند سایر حوزه‌های حیاتی مثل خوردن، پوشیدن و .. به عنوان امری ضروری نهادینه شده بود امروز ما با بحرن کتاب‌نخوانی در سطوح مختلف جامعه به ویژه نسل جوان مواجه نبودیم.

آذرنگ ادامه داد: در جهان از پیدایش خط، صنعت چاپ، کامپیوتر و هوش مصنوعی به عنوان ۴ انقلاب بزرگ در زندگی بشر یاد می‌شود که متأسفانه کشور ما به جز انقلاب خط که در حوزه تمدنی ما بسیار ریشه‌دار است به همراه بسیاری از کشورهای جهان سوم در سایر انقلاب‌ها نقشی نداشته و صرفا مصرف‌کننده‌ایم.

او همچنین به ضعف نظام آموزشی و تک متنی بودن آن اشاره کرد و گفت: متأسفانه «کتابخوانی» در نظام آموزشی ما مبحث‌محور نیست و مخاطبان آن با متن‌هایی تک‌بعدی و از پیش طراحی‌شده‌ مواجه‌اند که همین امر وجه حیاتی و ضروری آن را کم‌رنگ کرده است.

آذرنگ خاطرنشان کرد: نهادینه شدن کتابخوانی به عنوان یک امر ضروری موجب تغییر سیاست‌ها، ایجاد زیرساخت‌ها و در نتیجه تغییر بهینه فرهنگ خواهد شد که متأسفانه ما از این هدف متعالی بسیار دور افتاده‌ایم و راه زیادی در پیش داریم.

این فعال حوزه نشر با بیان اینکه موج فناوری و هوش مصنوعی به تغییر ماهیت بازیگران حوزه نشر و تولید کتاب منجر خواهد شد، گفت: ممکن است در آینده نزدیک و با تولید و ترجمه انبوه آثار توسط هوش مصنوعی، شاهد تغییر ماهیت مترجمان به ناظران حوزه ترجمه باشیم که این امر دور از ذهن نیست.

آذرنگ محصولات و ابزارهای فناورانه مبتنی بر هوش مصنوعی مثل اپلیکیشن‌ها کتابخوانی، کتاب‌های صوتی، کتاب‌های الکترونیکی و .. را نمونه‌هایی از تغییر ماهیت سنتی انتشارات و کتاب دانست.

بی‌توجهی به «هوش مصنوعی» و یک ورشکستگی بزرگ

کاوه میرعباسی مترجم و نویسنده نیز در سخنانی با تاکید بر اینکه «خواندن» ضرورت است گفت: من فکر می‌کنم هوش مصنوعی در زمینه  روح معنوی کتاب و ارتباط حسی و ادراکی آن با مخاطب هنوز به توسعه و تکامل نرسیده و ممکن است نتواند به این جایگاه دست پیدا کند.

بی‌توجهی به «هوش مصنوعی» و یک ورشکستگی بزرگ

محسن دامادی، نویسنده و کارگردان هم در سخنانی ورود فناوری و هوش مصنوعی به عرصه کتاب و نشر را ابتکار شگرف و  راهی ناگزیر دانست و گفت: معتقدم هوش مصنوعی هنوز نوزادی است که نتوانسته به برخی از جنبه‌های معنوی و ادراکی حوزه مکتوب نزدیک شود اما این اتفاق قطعا در آینده نزدیک رخ می‌دهد.

او ادامه داد: هوش مصنوعی شاید بتواند در حوزه ترجمه جایگزین انسان شود اما قطعا در حوزه شعر راه درازی در پیش خواهد داشت چنانکه در حال حاضر صرفا یک محصول تک‌بعدی است.

بی‌توجهی به «هوش مصنوعی» و یک ورشکستگی بزرگ

کابرد هوش مصنوعی در محتوای فارسی

داود کیانی‌زاده، مدیرعامل شرکت یکم‌سافت نیز در این نشست با  معرفی «لیبنو» به عنوان هوش مصنوعی در پلتفرم کتابخوانی(Libra) گفت: «لیبنو» (Libknow) یک دستیار هوش مصنوعی است که نه‌تنها به پرسش‌های مخاطب از دل کتاب پاسخ می‌دهد، بلکه با تحلیل متن، خدماتی چون خلاصه‌سازی، جست‌وجوی مفهومی و ارائه محتوای هدفمند را نیز مطابق علایق شخص فراهم می‌سازد.

کیانی‌زاده گفت: لیبرا فقط یک ابزار خواندن نیست؛ بلکه همراهی هوشمند برای کتابخوانی است. برای کاربرانی که زمان کافی برای مطالعه کامل کتاب ندارند، امکان دریافت خلاصه‌های دقیق و مفید در این پلتفرم فراهم شده است. همچنین ابزارهای هوش مصنوعی تعبیه‌شده در لیبرا، امکان مقایسه، تحلیل و استخراج اطلاعات از متن را همانند پلتفرم‌های پیشرفته جهانی فراهم می‌کند.

او اشاره کرد: در نسخه جدید لیبرا، سرویس تبدیل متن به گفتار (TTS) نیز اضافه شده تا تجربه‌ای فراگیرتر برای کاربران فراهم شود. علاوه‌بر آن، با الگویی مشابه پلتفرم لیبنو، قابلیت پرسش از متن و دریافت پاسخ دقیق از دل محتوای کتاب فعال شده است، این موضوع باعث می‌شود به پرسش مخاطبان بدون نظرات شخصی و قضاوت پاسخ داده شود.

کیانی‌زاده گفت:‌ هرچند این ویژگی هوش مصنوعی به درک و یادگیری عمیق‌تری نیاز دارد که به مرور به دست می‌آید تا بتواند مفاهیم انسانی در کتاب‌ها را از یکدیگر متمایز کند. ما در یک مسیر درازمدت قرار داریم؛ مسیری که نیازمند نگاهی بین‌رشته‌ای است. دغدغه‌ای که از دل فرهنگ می‌آید و راه‌حل آن نیز تنها در ترکیب فناوری، انسان و شناخت زیست‌بوم فرهنگی معنا پیدا می‌کند.

او درباره چالش‌ها و فرصت‌های هوش مصنوعی در صنعت ترجمه و نشر، توضیح داد: ما در مجموعه یکم‌سافت تمرکز زیادی بر زبان فارسی داریم و از این رو، سرویس ترجمه از زبان‌های دیگر به فارسی جزء اهداف ما قرار دارد که در لیبرا آن را توسعه خواهیم داد.

با این حال، او گفت: در حال حاضر در کشور، زیرساخت‌های لازم برای توسعه هوش مصنوعی در این حوزه به طور کامل فراهم نیست. بنابراین، ما از همکاری با دانشگاه‌های خارجی بهره می‌بریم تا بتوانیم از منابع علمی و تحقیقاتی آن‌ها استفاده کنیم.

او همچنین بر چالش‌های استفاده از هوش مصنوعی در ترجمه زبان فارسی تاکید کرد و افزود: در حالی که سرویس‌های ترجمه خوبی در دنیا وجود دارد، زبان فارسی هنوز در اولویت این سرویس‌های هوش مصنوعی قرار نگرفته است. بنابراین ما باید برای حفظ و توسعه زبان خودمان تلاش کنیم. ابزارهایی که برای زبان‌های دیگر توسعه داده می‌شوند، نباید تنها به زبان‌های بین‌المللی محدود شوند، بلکه باید برای فارسی هم کاربرد داشته باشند.

کیانی‌زاده در مورد چالش گویش‌های مختلف زبان فارسی برای این محصول گفت: در این موضوع برای متونی که حتی به گویش‌های دیگر موجود است یا اگر قرار باشد متن کتاب به گویش خاصی از زبان فارسی خوانده شود، نیاز به داده‌های گسترده‌ای داریم که در حال جمع‌آوری آنها هستیم. علاوه‌بر آن حضور متخصصان ادبی و فنی در آن گویش و زبان‌ها به روند تسریع و بهبود عملکرد ما در دانستن اصطلاحات و دانش آن حوزه کمک می‌کند.

انتهای پیام 

  • در زمینه انتشار نظرات مخاطبان رعایت چند مورد ضروری است:
  • -لطفا نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
  • -«ایسنا» مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است.
  • - ایسنا از انتشار نظراتی که حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های دین مبین اسلام باشد معذور است.
  • - نظرات پس از تأیید مدیر بخش مربوطه منتشر می‌شود.

نظرات

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
لطفا عدد مقابل را در جعبه متن وارد کنید
captcha