به گزارش ایسنا، طبق اعلام پنگوئن رندم هاوس، نسخه انگلیسی کتاب «نور و نخ» که نخستین اثر هان کانگ، پس از کسب جایزه نوبل در سال گذشته است، در تاریخ ۲۴ مارس روانه بازار خواهد شد.
ترجمه انگلیسی این رمان را مایا وست، ای. یاوون و پیج انیاه موریس از زبان کرهای انجام دادهاند.
به گزارش خبرگزاری یونهاپ، نسخه کرهای این کتاب که در آوریل منتشر شده، شامل مجموعا ۱۲ نوشته است؛ از جمله پنج شعر و چندین قطعه منثور جدید.
سه نوشته از این مجموعه مرتبط با رویدادهای اعطای جایزه نوبل ادبیات در دسامبر گذشتهاند: متن کامل سخنرانی «نور و نخ» که در مراسم نوبل در استکهلم ارائه شد؛ سخنرانی پذیرش جایزه با عنوان «حتی در تاریکترین شب» که در ضیافت پس از مراسم ایراد شد و یادداشت «یک فنجان کوچک» که هنگام اهدای یک فنجان چای به موزه جایزه نوبل نوشته شده است.
هان کانگ صد و بیستویکمین دریافتکننده جایزه نوبل ادبیات و تنها هجدهمین زن برنده این جایزه از زمان آغاز آن در سال ۱۹۰۱ است. او نخستین برنده آسیایی این بخش پس از مو یان، نویسنده چینی، در سال ۲۰۱۲ به شمار میرود.
انتهای پیام

نظرات